Egli andò da Gesù, di notte, e gli disse: «Rabbì, sappiamo che sei un maestro venuto da Dio; nessuno infatti può fare i segni che tu fai, se Dio non è con lui
The same came to him by night, and said to him, "Rabbi, we know that you are a teacher come from God, for no one can do these signs that you do, unless God is with him."
Non dimenticate di fare i compiti.
Do not forget to do your homework!
A proposito, il regno dei cieli è simile a un re che volle fare i conti con i suoi servi
Therefore the Kingdom of Heaven is like a certain king, who wanted to reconcile accounts with his servants.
Dicono a tutti che ad un certo punto non si puo' piu' fare i bambini.
We're all told at some point we can no longer play the children's game.
Altre persone hanno immaginato quanta energia consuma il cervello umano e quello di altre specie, ed ora che sappiamo di quanti neuroni ogni cervello è composto, possiamo fare i conti.
Well, other people have figured out how much energy the human brain and that of other species costs, and now that we knew how many neurons each brain was made of, we could do the math.
Quanto ti ci vuole a fare i bagagli?
How long will it take you to pack?
Mi serve per fare i compiti.
I need to use it for my homework.
Dobbiamo fare i conti per Santino, Carlo.
You have to answer for Santino, Carlo.
I miei colleghi fanno i poliziotti e io sto qui a fare i giochetti!
Every cop in 50 miles is runnin' his ass off and I'm playing kids' games in the park.
Devo andare a fare i compiti.
I should go do my homework.
Quando iniziammo a fare i sandwich si prendevano anche quelli.
When we started making sandwiches... they took those, too.
Non e' il momento di fare i timidi.
This isn't the time for timidity.
Non ricordo l'ultima volta che ho chiesto a un cameriere di fare i miei complimenti al cuoco.
I can't remember the last time I asked a waiter to give my compliments to the chef.
Credevo aveste smesso di fare i barboni, Jerry.
I thought you were way past being a bagman, Jerry.
Come ho già detto, sono bravo a fare i calcoli.
Like I said, I'm good with calculation.
Ma fare i turisti è ciò che fecero.
But sightsee is what they did.
Da dove hai preso l'idea per fare i tuoi?
Where'd you get the idea to paint yours?
Stai dicendo che dobbiamo fare i bagagli e andarcene da Los Angeles?
So what, you're saying we just pack up and leave L.A.?
Sappiamo che dovete fare i conti con sourcing globali, complesse relazioni con i fornitori, cicli di business sempre più brevi, senza contare poi le complessità inerenti alle vostre operazioni in-plant.
After all dealing with global sourcing, complex supplier relationships, shorter business cycles, and the inherent intricacies of in-plant operations are all issues we’ve faced in our own past.
Ho sbagliato a fare i calcoli.
I've made something of a miscalculation.
E che cos'e' che giurano di fare i cavalieri?
And what do knights swear to do?
Vado in camera mia a fare i compiti.
I've got to do my homework.
Se avete disattivato la memorizzazione dei cookie per il programma Google Ad, non dovrete fare i conti con tali cookie quando visualizzate i video di YouTube.
Anyone who has disabled the storage of cookies for the Google Ad program will not have to expect such cookies when watching YouTube videos.
Non e' quello che dovrebbero fare i fratelli maggiori?
Isn't that what older brothers are supposed to do?
Non è il momento di fare i difficili.
It's no time to be picky.
Hanno finito di fare i bagagli e domattina si parte per il lago.
Everybody's all packed to go up to the lake tomorrow.
Sono stata io a pulirti il naso, a farti lavare i denti... a farti fare i compiti e a lavare le tue mutande sporche!
I was the one who wiped your nose, and made you brush your teeth and do your homework, or washed your dirty underwear. Me!
Vedi che succede a fare i saputelli?
You see what happens from being a wiseass?
Un mucchio di vecchie glorie che cercano di fare i duri.
Bunch of ass has been's still trying to be hard.
Non fare i tuoi giochetti con me.
Hey! Don't you play games with me.
Se tu rimani sotto il mio tetto, devi fare i soldi per me.
You stay under this roof, you make money for me.
"Abele avrebbe aiutato la sua mamma a fare i lavori di casa durante il fine settimana.
"Abel would help his mommy do the housework on weekends.
Dovresti stare a fare i preparativi per l'Iron Fist.
You should be making preparations for Iron Fist.
Potrei insegnarvi a fare i nodi alle funi.
I could teach you how to tie knots.
Difficile non fare i sentimentali col baseball.
It's hard not to be romantic about baseball.
Di giorno lavorava in negozio e la sera si sedeva in cucina con Mia per aiutarla a fare i compiti.
Every single day he was in the shop, and every single night, he was at the kitchen table with Mia, helping her with her homework.
Insomma, sta per fare i miliardi.
So, you're going to make billions.
Ti va di fare i soldi con dei combattimenti?
Want to make some money? Fighting?
d: Qual è il vostro tempo di fare i campioni?
Q: What is your time of making samples?
Fotografare questi iceberg, per me, è come fare i ritratti dei miei antenati, sapendo che in questi momenti particolari essi esistono solo in quel modo e non esisteranno mai più nella stessa maniera.
I approach photographing these icebergs as if I'm making portraits of my ancestors, knowing that in these individual moments they exist in that way and will never exist that way again.
Quello che le scuole sono incoraggiate a fare è di scoprire cosa possono fare i ragazzi attraverso uno spettro molto stretto di risultati.
What schools are encouraged to do is to find out what kids can do across a very narrow spectrum of achievement.
"L'immagine nella cornice, ceneri nella bottiglia, energia infinita confinata nella bottiglia, mi forza a fare i conti con la realtà, mi forza a fare i conti col fatto che sono cresciuta.
"Picture in a frame, ashes in a bottle, boundless energy confined in the bottle, forcing me to deal with reality, forcing me to deal with being grown up.
E decisi di indagare. Sono abbastanza fortunata da lavorare in un centro di riabilitazione, e quindi mi capita spesso di vedere gente fare i conti con la dipendenza.
I'm fortunate enough to work in the rehab facility, so I get to see people who are facing life and death with addiction.
Quindi sono tornato a fare i progetti che mi piacevano.
So I went back to doing the projects I loved.
Dobbiamo fare i conti con un'orribile realtà, oggi.
We have an awful, awful reality right now.
In tutta l’India, nel giro di due anni circa, i bambini avevano cominciato a fare i compiti a casa con Google.
And all over India, at the end of about two years, children were beginning to Google their homework.
Suo padre scese dunque da quella donna e Sansone fece ivi un banchetto, perché così usavano fare i giovani
So his father went down unto the woman: and Samson made there a feast; for so used the young men to do.
2.3387949466705s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?